Forskning

Barnboken – svensk tidsskrift for barnelitteraturforskning har blitt Open Access-tidsskrift

Barnboken, svensk tidsskrift for barnelitteraturforskning og Sveriges eneste vitenskaplige tidsskrift innenfor området barne- og ungdomslitteratur har nå blitt etablert som Open Access-tidsskrift. Dette innebærer at tidsskriftet med artikler er fritt tilgjengelig for alle på Svenska barnboksinstitutets hjemmeside:
 
 
Foto: Svenska barnboksinstitutet
 
 
I en pressemelding fra Svenska barnboksinstitutet sier Barnbokens redaktør Lillemor Torstensson blant annet:
 
«Vi är mycket nöjda med att kunna nå långt fler läsare och skribenter genom Barnbokens ökade tillgänglighet och ser fram emot den här nya delen av tidskriftens fortlevnad. Det är viktigt att alla får fri och obegränsad tillgång till vetenskapligt bedömda artiklar.»
 
Barnbokens redaksjonsråd består av dosent Stefan Mählqvist, prof. Maria Nikolajeva, fil dr. Agneta Rehal og fil dr. Janina Orlov. Ansvarlig utgiver er Jan Hansson, sjef for Svenska barnboksinstitutet.

Se NBIs oversikt over elektroniske tidsskrifter
 

Nordisk forskerkonferanse i Stockholm 2010

De fire nordiske barnebokinstituttene inviterer til nordisk barnelitterær forskerkonferanse i Stockholm 19.–21. april 2010.

Formålet med konferansen er å:

  • Presentere aktuell nordisk barnelitteraturforskning
  • Definere den nordiske barnelitteraturforskningens eventuelle særtrekk og fokusområder i lys av et globalt perspektiv
  • Sette den nordiske barnelitteraturforskningen i sammenheng med den internasjonale
  • Kartlegge behovet for ytterlige nettverk mellom forskere

For ytterligere informasjon: ta kontakt med Kristin Ørjasæter

Programmet for konferansen finner du her (pdf-format)

Frist på påmelding til konferansen er 15. mars.


Det blir panelforedrag ved Boel Westin og Clare Bradford.

Boel Westin

 

Clare Bradford (foto: Deakin University)

Øvrige tema for de ulike foredragene og diskusjonene er bildebøker, kjønn, intermedialitet, om å skrive litteraturhistorie, kritikk og estetikk, sjangre og sjangerhybrider, barnelitteraturforskning og –teori, kanon og kanoniserte forfattere, barndomsforestilinger før og nå, natur, kultur og identitet,  eldre barnelitteratur samt postkolonialisering og globalisering.



 

 

 
Foto: ALMA   Foto: Tor Arne Lien, UiA Foto: UiS
Foto: Ram Gupta, UiO

Noen av de nordiske deltakerne:

Maria Lassen-Seger, Svein Slettan, Ingeborg Mjør og Åse Marie Ommundsen

12. mai 2009

Frigjort og uskyldig? Om heteroseksualitet som norm

Hvilken betydning har samfunnets definisjon av heteroseksualitet for konstruksjonen av seksualitet? Hvilke grenser kan overskrides og hvilke handlinger fører til represalier når ungdom skal utforske sin egen seksualitet? 
 
I doktoravhandligen Frigjord oskuld. Heterosexuellt mognadsimperativ i svensk ungdomsroman undersøker Mia Franck heteroseksuelle kjærlighetsbrudd, grenseoverskridende venninneforhold, tabubelagt søskenkjærlighet og homoseksuelle handlinger i ni svenske ungdomsromaner fra perioden 1969-2004, skrevet av Gunnel Beckman, Inger Edelfeldt, Peter Pohl og Mats Wahl.
 
 
Foto: Åbo Akademi
 
Mia Franck er universitetslærer i litteraturvitenskap ved Humanistiska fakulteten, Åbo Akademi, Finland. Hun disputerte 25. september 2009 ved Åbo Akademi. Norsk barnebokinstitutt har intervjuet henne om avhandlingen.

Ny forskning på høytlesing for barn

Man hører ofte at høytlesning er viktig for barns språkutvikling og læring. Men hvorfor er det så viktig? Forsker Ingeborg Mjør ønska å finne ut hva som egentlig skjer når foreldre og små barn sammen utforsker meninga i ei bildebok.

ved Lina Undrum Mariussen ved Norsk barnebokinstitutt

Å skape mening sammen — ei samtale med Ingeborg Mjør

Ingeborg Mjør er universitetslektor og barnelitteraturforsker ved Institutt for førskolelærerutdanning ved Universitetet i Stavanger, og underviser framtidige førskolelærere. Med den ferske doktoravhandlinga Høgtlesar, barn, bildebok. Vegar til meining og tekst har hun gjort en resepsjonsstudie av høytlesingssituasjoner. Her har hun tatt utgangspunkt i video-opptak av foreldre og barn og analysert dem ved å kombinere perspektiv fra ulike typer teori. Ingeborg Mjør disputerer 3. desember 2009 ved Universitetet i Agder.

Du har særlig sett på den voksnes rolle under høytlesning for små barn, og hvordan barnet og den voksne samarbeider om å forstå og fortolke boka de leser. Hva har vært motivasjonen din for denne studien?

Ingeborg Mjør
Utgangspunktet mitt var interessen for resepsjon og hva det vil si at leseprosessen er aktiv. Jeg starta først et prosjekt med 5-åringer og bildebøker hvor jeg prøvde ut intervjuformen. Kombinert med å lese høyt for barna, stilte jeg dem spørsmål underveis i lesinga. Dette gjorde at jeg ble interessert i selve høytlesinga som fenomen, og høytleserens rolle: Hva betyr en voksen høytleser for barns resepsjon, forståelse og interesse?
Jeg ble opptatt av å utvikle data som ikke bare er av verbalspråklig karakter, jeg ville heller analysere praksiser enn synspunkt. Slik fikk jeg ideen om å arbeide med filmopptak av foreldre og barn som leser sammen, og endte opp med å analysere høytlesningssituasjoner med barn i alderen 1-2 år. 

 

Bildeboka og den aktive leseren

Du hadde noen forventninger i forhold til teoretiske innfallsvinkler du ønska å benytte i studien?

I mye forskning på høytlesing er analysene pedagogisk-psykologisk perspektivert; man ser på kommunikasjonsformer og tilknyttingsrelasjoner mellom barn og voksen. Men jeg ønska å trekke inn litteratur- og tekstteori.

Resepsjonsteori og semiotikk er tradisjoner som legger vekt på leserens aktive rolle. Kognitiv psykologi er mye brukt innenfor medieforsking og supplerer disse tradisjonene, skjemateorien gjør det mulig å forklare hvorfor en leser responderer slik han eller hun gjør, ut fra personlig erfaring. Jeg opplevde dette som fruktbare innganger til å analysere høytlesningssituasjoner, der jeg hele tida ser voksne og barn sine praksiser i samspill med de bildene de faktisk ser i bildebøkene.

Jeg fant åtte småbarnsfamilier (i alt ti foreldre) som sa seg villige til å gjøre videoopptak hjemme når de leste for barna sine, som var i alderen mellom 12 og 24 måneder.

Påls smokk (2004)

 

Apan fin (1999)
Familiene fikk to bildebøker de skulle lese: Påls smokk av Barbro Lindgren og Eva Eriksson (2004) og Apan Fin av Anna-Clara Tidholm (1999).
Foreldra gjorde sjøl opptakene hjemme, og det var et mål at lesesituasjonen skulle være så naturlig som det er mulig å få til mens man også er i rollen som informant.
 Hvilke forventninger hadde du til disse opptakene? Visste du allerede før analysen starta hva du ville finne?
Jeg ble gledelig overraska over at videoopptakene var veldig innholdsrike og spennende å arbeide med. Jeg oppdaga uventa ting underveis i arbeidet.

Jeg hadde nok en forventning om at foreldrene ville innta en rolle som veiledere for barn under lesinga, og at de ville iscenesette følelser som spenning, humor og empati. Jeg ser på høytlesinga som multimodale tekster; barnet ser på bilder, hører ord og den voksnes stemmebruk.

Orda er ikke alltid de samme som i bokas trykte tekst, de voksne endrer og utvider for å fremme forståelse og interesse hos barnet. Blant annet er det flere som jevnlig referer til korrespondanser mellom det som skjer i boka og noe barnet sjøl har opplevd eller har kjennskap til. Barnet ser også gester den voksne produserer, og de voksne involverer også barnets kropp i meningsproduksjonen, gjennom bevegelser og berøring.
Alle dine foreldreinformanter er såkalte «motiverte lesere» med høy utdannelse. Lå det en bestemt intensjon bak dette utvalget?
Ettersom foreldrene er relativt like i bakgrunn kan de jo ikke sies å være representative for befolkningen. Forklaringen på informantutvalget er ganske enkelt at det var disse foreldrene jeg fikk tak i, det var de som meldte sin interesse for å delta. Det er nok symptomatisk at de som ønska å stille opp, er relativt ressurssterke foreldre som oppfatter lesing som viktig og seg sjøl som kompetente lesere for barna sine. Det ville ha blitt en annen studie om utvalget av foreldre var breiere sammensatt.
Foreldrene har ikke analysert seg sjøl og sin egen leserrolle. De er ikke blitt bedt om å vurdere hvordan de leser for barnet, og hvorfor de gjør slik eller slik. De har kun gitt meg opptakene av høytlesninga i hjemmene sine, og latt meg gjøre analysen.

Å skape mening – i ulike former

I avhandlinga skriver du at de voksne høytleserne spiller en nøkkelrolle, og er strategiske idet de tilpasser boka og lesemåten til barnet de leser for. Men hvordan gjør de dette – rent konkret?
Disse barna er små og har begrensa verbalkompetanse. Foreldrene går imidlertid ut fra at barna har en viss språkforståelse sjøl om de ikke ennå er i stand til å formulere seg. De voksne har en naturlig ”kompetanse” på sitt eget barn, og en oppfatning av hvilket forståelsesnivå barnet er på. De tilpasser dermed lesinga etter hva de tror barna forstår, og har glede eller nytte av.
foto: Microsoft office online
Foreldrene veileder barna sine i hva det vil si å være en leser, og lærer dem forskjellige former for meningsdannelse, som jeg har delt inn i fire kategorier: fiktiv, narrativ, logisk og kulturell mening.
Å øve opp barna i fiktiv mening innebærer at de voksne modellerer for barna hvordan de forholder seg til fiksjon, til ulike «som om»-univers. De voksne viser at de tar karakterer og handlinger på alvor, og at de investerer interesser, følelser og holdninger i det som skjer. 
Materialet antyder at foreldre av og til er usikre på hvorvidt barnet forholdet seg til «som om», om de klarer å forstå fiksjonen som fiksjon. I den ene boka møter for eksempel hovedpersonen en truende hund. Her ser en at foreldre demper denne hunden, den blir ikke dramatisert som truende. Kanskje fordi en er usikker på om barnet klarer å forholde seg til hunden bare som fiksjon?
Mange barnebøker er narrative fortellinger, og de voksne modellerer også for barna hva det vil si å følge et narrativt forløp. Da må man interessere seg for hovedpersonen(e) og det denne opplever og gjør. De voksne gjør dette gjennom å fokusere på det som er mest sentralt i et plott, og korrigerer barna dersom de blir for opptatt av mer marginale motiv i et bilde. Barn lærer å holde fokus på det viktigste.
Logisk meningsforståelse går blant annet ut på å gjøre de logiske sammenhengene i bildeboka eksplisitte. I ei bildebok med toordsetninger blir det forventa at leseren skal fylle inn nødvendige informasjoner sjøl, og jeg ser at foreldre gjør en jobb her, på vegne av barnet. Det handler ikke minst om å gjøre årsakssammenhenger eksplisitte, ved hjelp av å framheve detaljer i et bilde.
Den siste kategorien, kulturell mening, handler om å forstå hva ord og bilder kommuniserer i en gitt sammenheng, altså kulturelle konnotasjoner. For eksempel kan man lese sinne, humor eller redsel ut fra mimikk og positurer på et bilde. Våre tolkninger av slike er avhengig av at vi kjenner de kulturelle konvensjonene, slik litteraturteoretikeren Roland Barthes har beskrevet det. De små barna gjør ikke det, og foreldrene lærer dem hvordan de forstår det de ser på et bilde.

Veien videre

Barns tekstkompetanse ser ut til å tjene på at barn får delta i dialogisk høytlesing, der de voksne forventer at de inntar ei aktiv leserrolle. Flere studier jeg har sett på, viser dette. Jeg har imidlertid ikke fulgt mine egne studieobjekter over tid, og kan derfor ikke si noe om deres utvikling av leseferdigheter og andre former for kompetanseutvikling. Men det er grunn til å tro at høytlesinga gir disse informantbarna en innføring i lesepraksiser som utdanningssamfunnet favoriserer.
foto: Microsoft Office online
Hvem vil ha nytte og glede av denne forskninga?
Jeg håper at de pedagogiske utdanningsinstitusjonene vil ha interesse av å lese avhandlingen. De yngste barna i barnehagen blir flere og flere, og man har behov for økt fokus på og kunnskap om denne gruppa. Slik sett kan doktorgradsarbeidet mitt bidra til økt forståelse for de minste barna og deres utvikling.
Det er klart jeg dessuten vil trekke veksler på funn i avhandlinga mi i undervisninga på førskoleutdanninga, jeg har allerede prøvd ut en del av stoffet mitt sammen med studenter.
Og hva skal du gjøre i tida framover?
I tillegg til å undervise? Jeg oppdaga at boka Apan fin, som jeg har brukt i studien, også er kommet som animasjonsfilm. Mens man kan bruke knappe 2 minutter på å lese boka, får foreldrene lesinga til å vare lenger – og filmen varer også i 5 minutter.

Jeg ble interessert i å se hvordan filmen utvider historien, og oppdager at filmadaptasjonen gjør mye av det samme som mine informanter gjør når de leser høyt. Foreldrene bruker kroppen for å skape dynamikk og bevegelse. Filmen spiller i stor grad på partier med mye bevegelse. Filmen har utvida verbalteksten mye, i forhold til bildeboka sine toordssetninger. Det gjør også foreldrene. Både høytlesere og film er mer forsiktige med å iscenesette dramatiske motiv, enn det bildeboka er. Nå skal jeg analysere likheter mellom høytlesing og film, som en slags tilleggsstudie.
Norsk barnebokinstitutt, 13. november 2009

Godt eller bare grenseløst? 

Barn i 2009 må pent finne seg i at også foreldrene kan bli oppslukt av de nye bildebøkene, og at forfattere bevisst legger inn intertekstuelle referanser i fortellingene som bare de voksne kan forstå. Hvordan påvirker dette barnelitteraturen og barnas leseropplevelser?

NBI har intervjuet stipendiat i nordisk litteratur, Åse Marie Ommundsen, ved Institutt for lingvistiske og nordiske studier, Universitetet i Oslo, om hennes doktorgradsprosjekt Litteratur for barn eller voksen? Når grensene mellom barne- og voksenlitteraturen viskes ut. 


Her ser hun nærmere på hva som kjennetegner den nyere barne- og ungdomslitteraturen, og hva som må være kriteriene for at en bok skal kunne sies å være for barn. 

Foto: Ram Gupta, UiO

Strength of Minorities - IBBYS internasjonale kongress 2010

IBBYs internasjonale kongress 2010 avholdes i Santiago de Compostela 8.—12. september 2010. 

Se det fullstendige programmet her

Frist for papers: 30. november 2009


Hva betyr det å være en del av en minoritet, enten individuelt, kulturelt eller begge deler? Slik utdyper arrangørene temaet for kongressen:

«We all constitute an immense minority in one or another way. Either through promoting, writing or illustrating books for children and young people and publishing them in a language or culture distinct from the majority codes; or reading books in the backdrop of an economically unstable climate or with physical and mental disabilities, which hinder access to cultural equality.»

Bilde: Xan López Dominquez  

Stipendiatstilling i kunstfagdidaktikk

Ved Høgskolen i Bergen, Avdeling for lærerutdanning, er det ledig stipendiatstilling i kunstfagdidaktikk innen feltet sammensatte kunstuttrykk.

Fagfeltet vil undersøke krysninger mellom kunstformer som litteratur, bildekunst, musikk, dans og drama, og didaktiske utfordringer knyttet til disse.

Innenfor forskningsområdet sammensatte kunstuttrykk utforsker man lesing av ulike typer sammensatte, flerfaglige uttrykk - bilde/tekst, bilde/lyd, tekst/lyd, levende bilde/tekst, digitale former med mer, slik disse er knyttet til bl.a. visuelle, konstruktive, funksjonelle, stedlige og kulturelle forhold.

Profesjonsfeltet utfordrer til lesing av kunstuttrykk særlig rettet mot barn og unge, og til å undersøke og problematisere kunstuttrykkenes forhold til verbaliseringer.

Søknadsfrist: 15. desember 2009

Les hele utlysningen her

2. november 2009

Når gutter skal bli menn

«Hypersensitive Jonathan kjemper mot overmakta i en dystopisk framtid. Drømmeren Arne Bu forlater fotballen til fordel for jenter. Antihelten Aldo Monrad drar på guttetur med fatter'n. Alle er ungdomslitterære figurer på jakt etter en måte å være mann på.»

Les hele intervjuet med Svein Slettan her

Svein Slettan er intervjuet av Kristin Engh Førde for nettstedet KILDEN. Intervjuet er gjengitt med tillatelse av KILDENs redaksjon.

Foto: Kristin Engh Førde

KILDEN er et nasjonalt informasjonssenter med ansvar for å formidle norsk kjønnsforskning i inn- og utland. De samarbeider med kjønnsforskningsmiljøene i Norge, og norske, nordiske og europeiske enheter på feltet.

Les mer om KILDEN her

 

Barnboken nr 2 2009

Crosswriting, crossover og andre hybrider er tema for både dette og neste nummer av Svenska barnboksinstitutets forskningstidsskrift Barnboken.

Redaktør Lillemor Torstensson innleder om den økende forskningen nasjonalt og internasjonalt på bøker som beveger seg i grenseland mellom barne- og voksenlitteratur, og forfattere som henvender seg til flere mottakere enn barneleseren.

 

Foto: Svenska barnboksinstitutet

Emer O'Sullivan til NBIs jubileumsseminar

Emer O'Sullivan er professor i engelsk litteratur ved Leuphana Universitet i Lüneburg, Tyskland.

Hun har utgitt en rekke bøker på tysk og engelsk om litteraturvitenskapelige emner, og har mottatt internasjonal anerkjennelse for sitt arbeid med komparative studier i barnelitteratur.


Ved NBIs jubileumsseminar den 18. september holdt hun foredraget N is for Norwegian. The representation of foreign nations in ABCs and picturebooks.

Foto: Accio 2008

Forskningskonferanse i Frankfurt 8.–12. august

Konferansen Children's Literature and Cultural Diversity in the Past and the Present ble avholdt 8.–12. august i regi av IRSCL.

En rekke forskere representerte Norge på konferansen. Her følger en oversikt over de ulike prosjektene.

Foto: IRSCL 

Les om konferansens tema her

Se det fullstendige programmet her

Utskriftsvennlig versjon  | Tips en venn